1 00:00:11,398 --> 00:00:15,553 Ano: 3127 d.C 2 00:00:39,557 --> 00:00:41,201 Olha isto! 3 00:00:57,356 --> 00:00:58,590 O que é isso? 4 00:00:58,710 --> 00:01:02,853 Dinheiro. Isso era algo que definia riqueza, há muitos séculos atrás. 5 00:01:02,973 --> 00:01:06,584 - Você pode ler a data de emissão? - 2012. 6 00:01:16,369 --> 00:01:18,510 Isto é um livro? 7 00:01:19,588 --> 00:01:23,904 Sim, só que mais pequeno do que temos encontrado antes. 8 00:01:24,088 --> 00:01:27,069 E o único que eu vi com uma capa de papel. 9 00:01:27,736 --> 00:01:30,041 É extremamente raro. 10 00:01:33,950 --> 00:01:35,977 "Amor Proibido" 11 00:01:36,742 --> 00:01:38,922 Mas o que isso significa? 12 00:01:41,342 --> 00:01:43,486 Na verdade, eu não faço idéia. 13 00:01:45,721 --> 00:01:48,219 Qual era a finalidade deste navio? 14 00:01:48,339 --> 00:01:51,721 Para algum tipo de lazer, de acordo com a natureza dos artefactos. 15 00:01:51,841 --> 00:01:53,600 De acordo com o que eu li no Diário do Capitão... 16 00:01:53,601 --> 00:01:56,590 O navio afundou durante um tufão em 2012. 17 00:01:56,710 --> 00:01:59,880 É incrível que, um dia, este lugar foi o fundo do Oceano Pacífico. 18 00:02:00,500 --> 00:02:03,951 As coisas mudam muito através dos séculos. 19 00:02:24,361 --> 00:02:28,841 Direto da impressão, meu novo romance. 24 00:02:26,946 --> 00:02:29,442 Um para você, esse é para você Michael! 25 00:02:29,525 - > 00:02:31,861 - Ei, Senhorita Berret. - Olá, Theo! 20 00:02:31,539 --> 00:02:35,643 - Estás radiante hoje. - Muito obrigada! 21 00:02:35,778 --> 00:02:38,818 Isso significa brilhante. Estou fazendo curso de palavras on-line. 22 00:02:38,938 --> 00:02:42,712 Eu gostei disso, radiante. E em troca... 23 00:02:42,747 --> 00:02:44,742 uma cópia gratuita do meu novo romance, desfrute-o. 24 00:02:44,743 --> 00:02:45,538 Vá para casa. 25 00:02:45,858 --> 00:02:48,407 É sobre o quê? Sobre um bonito e talentoso escritor 26 00:02:48,408 --> 00:02:49,956 que encontra o amor e a verdadeira felicidade... 27 00:02:50,076 --> 00:02:52,884 com um cara muito inteligente e mais jovem? 28 00:02:53,004 --> 00:02:55,849 - Algo assim. - Excelente. Vou lê-lo na hora do almoço. 29 00:02:55,969 --> 00:02:56,793 Ótimo. 30 00:03:00,495 --> 00:03:02,272 Muito curioso. 31 00:03:04,707 --> 00:03:09,376 "Elizabeth Barret, de Nova Orleans é repórter da revista-jornal 32 00:03:09,576 --> 00:03:11,867 "Tempos estranhos". 33 00:03:14,002 --> 00:03:16,667 "Amor Proibido" é o seu primeiro romance. 34 00:03:17,002 --> 00:03:18,070 Profacts? 35 00:03:18,071 --> 00:03:19,738 Sim, 497. 36 00:03:19,858 --> 00:03:22,016 Defina a palavra "amor". 37 00:03:22,536 --> 00:03:25,972 Desculpe, 497. O acesso a essa palavra é proibido. 38 00:03:26,647 --> 00:03:29,320 Proibido? Por quê? 39 00:03:30,196 --> 00:03:34,716 Desculpe, 497. O acesso a essa informação também é proibido. 40 00:03:39,405 --> 00:03:43,921 Interessante, muito interessante. Talvez até mesmo surpreendente. 41 00:03:45,172 --> 00:03:49,278 Quando eu li a história, 359, Algo muito estranho aconteceu comigo. 42 00:03:49,380 --> 00:03:50,840 Muito indescritível. 43 00:03:51,584 --> 00:03:54,300 Uma coisa indescritível é melhor que indizível. 44 00:03:55,348 --> 00:03:58,389 Mas era tão poderoso e eu não faço idéia de onde veio. 45 00:03:58,509 --> 00:04:01,457 Há palavras aqui que eu nunca tinha ouvido antes. 46 00:04:03,178 --> 00:04:05,751 O que, por exemplo, é "luxúria"? 47 00:04:07,051 --> 00:04:13,030 Ou "paixão"? E o que é "sexo"? 48 00:04:15,660 --> 00:04:17,678 Eu não tenho a menor idéia. 49 00:04:18,394 --> 00:04:21,271 Perguntei aos Profacts, a definição da palavra "amor". 50 00:04:21,506 --> 00:04:23,977 - Sério? E o que foi que ele disse? - Acesso proibido. 51 00:04:24,097 --> 00:04:26,777 - Bem, então deve ser perigoso. - Mas por quê? 52 00:04:28,014 --> 00:04:32,905 Como é que uma simples palavra pode ser tão perigosa? 53 00:04:36,675 --> 00:04:39,028 Eu realmente não deveria te contar, 497... 54 00:04:40,048 --> 00:04:42,550 mas lendas antigas dizem que esta 55 00:04:42,551 --> 00:04:45,852 "Condição amor" era como algum tipo de vírus. 56 00:04:45,957 --> 00:04:46,681 É mesmo? 57 00:04:46,682 --> 00:04:48,790 Que, aparentemente, faz as pessoas comportar-se de 66 00:04:48,795 - > 00:04:52,279 maneira estranha e ilógica, 58 00:04:52,284 --> 00:04:55,254 e em casos extremos, leva a demência. 59 00:04:56,269 --> 00:05:00,924 Até hoje, eles acham que é a raiz de todo o sofrimento no mundo. 60 00:05:01,924 --> 00:05:03,143 Ou assim foi dito. 61 00:05:04,043 --> 00:05:07,193 Ou seja, 497, é por isso que é proibido, 62 00:05:07,194 --> 00:05:09,943 e, portanto, você deve parar com isso! 63 00:05:10,475 - > 00:05:12,484 Sabe, 359? Se eu pudesse falar com essa 74 00:05:12,489 - > 00:05:14,524 mulher que escreveu o livro, 64 00:05:14,713 --> 00:05:16,550 Tenho certeza que ela poderia explicar para mim. 65 00:05:16,650 --> 00:05:21,032 Tenho certeza, só que ela morreu 10 séculos atrás, 77 00:05:21,157 - > 00:05:23,391 então tudo isso é apenas teoria. Você não iria querer saber? 66 00:05:48,733 --> 00:05:50,733 Data atual: 5 de maio de 3127 67 00:05:55,058 --> 00:05:57,845 Quero. Acho que sim. 68 00:06:03,793 --> 00:06:07,410 Nada mal, 497. Estou muito impressionado. 69 00:06:07,618 - > 00:06:10,163 Não são todos que podem operar esta máquina. 70 00:06:10,526 --> 00:06:13,392 Data fixada corretamente. Freqüências estão alinhadas. 71 00:06:13,593 --> 00:06:15,458 A energia primária está pronta. 72 00:06:15,578 --> 00:06:18,594 Em suma, excelente trabalho, 497. 84 00:06:18,595 - > 00:06:21,417 Mas me diga uma coisa, só por curiosidade... 73 00:06:21,464 --> 00:06:24,339 Você está planejando para voltar? 74 00:06:26,469 --> 00:06:29,408 Não... Eu não levei isso em conta. 75 00:06:32,573 --> 00:06:34,036 Sinto muito, 497. 76 00:06:34,037 --> 00:06:37,900 Eu preciso ir, você sabe. Independentemente das conseqüências. 77 00:06:40,568 --> 00:06:43,315 Ok, deixe-me ver o livro novamente. 78 00:06:47,000 --> 00:06:48,618 Diga-me, por que alguém iria querer 78 00:06:47,000 --> 00:06:51,618 se envolver com esse tipo de comportamento? 79 00:06:51,718 --> 00:06:53,770 É por isso que eu quero saber! 80 00:06:55,218 --> 00:06:58,000 - Então, você vai me ajudar? - Contra a minha vontade. 81 00:06:58,120 --> 00:07:01,115 - Você tem apenas 48 horas, o que é mais do que suficiente 82 00:07:01,116 --> 00:07:03,810 para aprender tudo sobre esse amor absurdo. 83 00:07:03,910 --> 00:07:05,999 Não pode ser tão complicado assim. 84 00:07:06,264 --> 00:07:08,811 Quando o cronômetro chegar a zero, 98 00:07:08,846 --> 00:07:12,162 a máquina irá travar. O MPX 990 irá, imediatamente, 85 00:07:12,163 --> 00:07:16,256 retorna a última posição. Então, preste atenção, 497... 86 00:07:16,317 --> 00:07:19,262 Aconteça o que acontecer, nunca tire sua 990. 87 00:07:19,382 --> 00:07:22,675 Mas, se por alguma razão, você precisar voltar antes... 88 00:07:22,795 --> 00:07:27,270 tudo que você tem que fazer é pressionar os dois botões, 89 00:07:27,271 --> 00:07:28,746 simultaneamente, e você vai voltar imediatamente. 90 00:07:29,366 --> 00:07:32,048 Boa sorte, garoto. Você vai precisar! 91 00:07:34,704 --> 00:07:38,737 Data atual: 05.04.3127 Data prevista: 03.04.2011 92 00:07:49,790 --> 00:07:52,304 - Srta. Barrett, no meu escritório. Agora! 107 00:07:52,309 --> 00:07:54,431 - Ok, só um minuto, Oswald. 93 00:07:54,671 --> 00:07:57,656 - Você está ótima! - Obrigada. Eu amo essa foto. 94 00:07:58,615 --> 00:08:00,576 Bobby, você pode guardar um segredo? 95 00:08:01,296 --> 00:08:03,939 - Claro. - Richard vai me propor em casamento! 96 00:08:04,174 --> 00:08:06,505 Bem, e como isso é segredo? 97 00:08:06,605 --> 00:08:09,977 Ele tem um plano e não quero que você saiba que eu sei... 98 00:08:10,097 --> 00:08:11,837 porque isso iria estragar tudo. 99 00:08:11,937 --> 00:08:14,811 - Ele sempre tem planos. - O que é desta vez? 100 00:08:15,162 --> 00:08:20,898 Ele alugou um restaurante, só para nós. Com violinistas. 101 00:08:21,018 --> 00:08:26,844 - E como você conseguiu essa informação? - André, o diretor, é um tagarela. 102 00:08:27,518 --> 00:08:33,358 E a cereja do bolo é que o chef Roger vai colocar o anel em um grande donut. 103 00:08:33,458 --> 00:08:38,662 - Será que vai colocar um anel? - Ok, é brega... 104 00:08:38,782 --> 00:08:44,236 - Mas é fofo. Você não acha? - E eu suponho que, pelo seu entusiasmo... 105 00:08:44,356 --> 00:08:49,962 - Você vai dizer "sim"? - Estou bem inclinida a aceitar. 106 00:08:50,582 --> 00:08:52,282 Estou vendo. 130 00:08:52,283 -> 00:08:54,632 - Bem, o que eu vejo é diferente. 107 00:08:54,633 --> 00:08:57,952 Você está certo. E vamos começar com o volume 1. 108 00:08:58,325 --> 00:09:02,611 Heroína à espera de um homem que foi feito só para ela. 109 00:09:03,087 --> 00:09:06,481 Você sabe, o cara, cujo coração, tem seu nome gravado nele. 110 00:09:06,601 --> 00:09:09,981 Bobby não é só porque eu escrevi isso em meu romance... 111 00:09:10,281 --> 00:09:12,883 Eu não estou dizendo que vai acontecer realmente... 112 00:09:12,993 --> 00:09:16,803 e eu acho que Richard Babcock está muito perto da perfeição. 113 00:09:16,894 --> 00:09:22,026 Ele é inteligente, bonito, muito educado, vem de uma boa família... 114 00:09:22,046 --> 00:09:24,092 E ele está apaixonado? 115 00:09:24,093 --> 00:09:27,839 Bem ... Claro que sim. 116 00:09:28,259 --> 00:09:29,621 - Só que não. - Eu ouvi isso. 117 00:09:29,741 --> 00:09:31,817 Eu espero que sim. 118 00:09:34,057 --> 00:09:35,999 Não importa, ela está aqui. 119 00:09:36,900 --> 00:09:38,300 - Olá. - Olá. 120 00:09:39,043 --> 00:09:39,806 O que é isso? 121 00:09:39,926 --> 00:09:43,811 - Chama-se livro, Oswald. - "Amor Proibido", hein? 122 00:09:44,509 --> 00:09:47,583 - Parece-me pornografia. - Não, é um romance. 123 00:09:47,683 --> 00:09:52,738 Você sabe, aquela coisa que às vezes acontece entre um homem e uma mulher... 124 00:09:52,858 --> 00:09:55,883 Ah, isso. Espero que seja melhor do que o seu último trabalho... 125 00:09:55,983 --> 00:09:57,995 você escreveu sobre um cara cujas peças íntimas 153 00:09:58,000 -> 00:10:00,094 ficaram radioativas por ficar 126 00:09:59,413 --> 00:10:01,303 muito próximo do forno micro-ondas. 127 00:10:01,461 --> 00:10:04,256 - O que havia de errado com isso? - Eu adorei quando você propôs. 128 00:10:04,376 --> 00:10:07,954 Sim, até que eu vi isso. Olha o tamanho da cabeça do cara. 129 00:10:08,074 --> 00:10:10,014 - Sim - Parece uma batata gigante. 130 00:10:10,015 --> 00:10:13,415 - Eu sei. - As pessoas não lêem sobre alguém... 131 00:10:13,434 --> 00:10:17,550 cujas partes brilham no escuro. Querem ler histórias edificantes. 132 00:10:17,970 --> 00:10:22,484 Certo. Bem, eu prometo que vou fazer, uma completa e abrangente, 133 00:10:22,485 --> 00:10:25,198 história edificante sobre alguém atraente. 134 00:10:25,298 --> 00:10:27,610 Não é necessário. Ele está sentado em seu cubículo. 135 00:10:28,530 --> 00:10:31,359 Jovem, bonito, parece ser inteligente também. 136 00:10:31,360 --> 00:10:33,589 Ok. O que é a sua história edificante? 137 00:10:33,639 --> 00:10:36,310 Ele diz que é so futuro. Do ano de 3000 ou algo assim. 138 00:10:36,430 --> 00:10:38,611 Não, nada sobre futuro. 139 00:10:38,612 --> 00:10:41,592 Vamos lá, nós sabemos como ser. Haverá um holocausto nuclear... 140 00:10:41,693 --> 00:10:44,795 e agora as pessoas andam pelo deserto procurando baterias para sugar... 141 00:10:44,895 --> 00:10:46,524 ou partes de corpos de mastigar. 142 00:10:46,624 --> 00:10:49,575 Não, eu já estou entediado, por favor, encontre outro. 143 00:10:49,695 --> 00:10:53,240 - Tenha um bom dia. - Esse cara perguntou por você. 144 00:10:53,340 --> 00:10:55,596 Especificamente. Não quer falar com ninguém. 145 00:10:55,597 --> 00:10:56,852 Por que eu, especificamente? 146 00:10:56,952 --> 00:10:58,999 - Aha. - Isso vai ser muito bom. 147 00:11:00,453 --> 00:11:01,863 Como meu pai disse, 148 00:11:02,164 --> 00:11:05,064 "Você não sabe o que há no futuro, até que ele venha até você. " 149 00:11:06,183 --> 00:11:07,691 Eu não tenho idéia do que isso significa. 150 00:11:10,301 --> 00:11:14,500 Algum idiota viu Avatar e quer vender sua visão de futuro 151 00:11:14,620 --> 00:11:17,946 Sra. Moreau, é só me dizer o seu compromisso com Richard Babcock. 152 00:11:18,015 --> 00:11:21,533 - É isso? - Eu acho que eu tenho que parabenizá-lo. 153 00:11:21,633 --> 00:11:23,321 Mas realmente eu não posso, 154 00:11:23,322 --> 00:11:27,209 porque eu acho que deve estar com alguém do seu nível. 155 00:11:27,829 --> 00:11:29,912 Alguém com um olho para o futuro. 156 00:11:29,913 --> 00:11:32,795 Eu prefiro estar com alguém com uma personalidade estável. 157 00:11:32,895 --> 00:11:35,615 - Eu acho que você está cometendo um erro. - Obrigado, Theo, mas... 158 00:11:35,850 --> 00:11:39,971 a verdade é que eu sou um curso que não pode ser modificado. 159 00:11:40,772 --> 00:11:41,772 Olá. 160 00:11:43,082 --> 00:11:44,202 Olá. 161 00:11:45,103 --> 00:11:48,722 Estou PAX 497-341. 162 00:11:51,547 --> 00:11:53,935 E você é Elizabeth Barrett? 163 00:11:55,965 --> 00:11:58,245 Sim, eu sou. 164 00:12:09,433 --> 00:12:12,190 Já nos conhecemos antes? Quer dizer, como você sabe o meu nome? 165 00:12:12,710 --> 00:12:16,033 Não, eu reconheci-a pela foto. 166 00:12:16,588 --> 00:12:18,615 Você tem o meu livro? 167 00:12:19,343 --> 00:12:23,325 - Onde você comprou isso? - Não, eu não comprei, eu o encontrei. 168 00:12:23,380 --> 00:12:24,680 Você...? 169 00:12:24,681 --> 00:12:26,362 Por favor, não pense que sou arrogante... 170 00:12:26,363 --> 00:12:29,644 Mas você é mais radiante em pessoa. 171 00:12:30,003 --> 00:12:32,785 Oh, por favor. Você falou com o Leo! 172 00:12:32,983 --> 00:12:34,490 Perdão? 173 00:12:35,310 --> 00:12:39,450 Nunca mente. Bem, sobre o que você quer falar comigo hoje? 174 00:12:39,470 --> 00:12:41,700 Senhor... 175 00:12:41,701 --> 00:12:45,106 - PAX 497-341. - Minha designação numérica. 176 00:12:45,108 --> 00:12:48,947 - Não usamos nomes normais no século 32. 177 00:12:49,033 --> 00:12:52,450 Você pode me chamar de 497, se você preferir. É como me chamam. 178 00:12:52,572 --> 00:12:56,793 Que tal só Pax? Tudo bem? Eu sempre fui ruim com números. 179 00:12:56,950 --> 00:13:00,966 Sim, P-A-X. Será igualmente adequado. 180 00:13:01,121 --> 00:13:04,436 Ótimo. O que você quer fala comigo hoje, Pax? 181 00:13:04,971 --> 00:13:07,167 Existem certos comportamentos humano que você descreve, que 182 00:13:07,168 --> 00:13:08,964 parecem incompreensível, tais como... 183 00:13:09,184 --> 00:13:12,156 Espere. Normalmente, eu adoraria falar sobre o meu livro... 184 00:13:12,266 --> 00:13:15,319 mas, veja bem, eu tenho um editor impaciente... 185 00:13:15,321 --> 00:13:18,028 em cima de mim para fazer um artigo sobre um homem do futuro... 186 00:13:18,406 --> 00:13:23,462 e deixar mais relevante, 225 00:13:23,463 --> 00:13:24,346 pode me dizer exatamente qual é o seu ponto de vista? 187 00:13:24,347 --> 00:13:27,449 - Meu ponto de vista? - Sim, homem que vem do século 32... 188 00:13:27,549 --> 00:13:30,265 O quê? Para evitar um holocausto nuclear? 229 00:13:30,266 --> 00:13:31,270 Para impedir um assassinato, talvez? 189 00:13:31,275 --> 00:13:33,770 - Isso seria bom! - Nada disso. 190 00:13:34,632 --> 00:13:36,341 Eu voltei para vê-la! 191 00:13:37,642 --> 00:13:38,350 Para me ver? 192 00:13:38,450 --> 00:13:40,332 - Sim. Só isso. - Sem nenhum motivo? 193 00:13:40,432 --> 00:13:43,321 - Exatamente. - Bem, eu estou muito lisonjeada. 233 00:13:43,325 -> 00:13:43,439 Eu realmente estou. 194 00:13:43,441 --> 00:13:45,677 Mas se eu escrever artigo sobre um cara que 195 00:13:45,678 --> 00:13:47,914 volta no tempo a partir do século 32... 196 00:13:48,014 --> 00:13:52,229 precisa de um bom motivo para vir me ver. 197 00:13:52,629 --> 00:13:55,235 Não é isso. Eu viajei mais de 1.000 anos no tempo... 198 00:13:55,706 --> 00:13:57,388 só para vê-la. 199 00:13:59,886 --> 00:14:03,222 Fofo. Por que não fala sobre o futuro de onde você vem? 200 00:14:03,975 --> 00:14:05,737 - O que vai acontecer com a raça humana? 242 00:14:05,742 --> 00:14:07,425 - Eu posso dizer o que não vai acontecer. 201 00:14:07,551 --> 00:14:10,778 A Terra não será destruída por uma era de gelo em 2012. 202 00:14:11,698 --> 00:14:12,857 Uau, isso é um alívio. 203 00:14:13,543 --> 00:14:15,850 No entanto, será atingida por um cometa 247 00:14:15,851 -> 00:14:19,423 Abadan no ano de 2826. 204 00:14:19,424 --> 00:14:22,860 Isso é muito bom. Faz tempo que não temos uma história sobre cometas. 205 00:14:22,960 --> 00:14:25,021 Diga-me, o que acontece após a colisão? 206 00:14:25,022 --> 00:14:26,683 Será o fim da humanidade tal como a conhecemos? 207 00:14:26,783 --> 00:14:29,497 A parte sobrevivente vai sair das ruínas, 208 00:14:29,498 --> 00:14:32,812 e terá seis séculos de renascimento e re-evolução... 209 00:14:33,106 --> 00:14:34,976 resultando em uma sociedade utópica. 210 00:14:34,977 --> 00:14:38,846 Um mundo perfeito, sem guerra, doenças, poluição e ódio. 211 00:14:38,966 --> 00:14:41,426 Parece fantástico. Fale mais sobre esse futuro. 212 00:14:42,046 --> 00:14:46,398 Muito... agradável. 213 00:14:47,198 --> 00:14:48,225 Eu sinto que há um "mas" vindo. 214 00:14:48,825 --> 00:14:51,646 Quando eu li o seu livro, eu percebi que 260 00:14:51,647 --> 00:14:54,270 não temos essas coisas no século 32. 215 00:14:54,242 --> 00:14:58,024 Como... por exemplo, amor, 216 00:14:58,229 --> 00:15:03,432 paixão e algo chamado "sexo". 217 00:15:04,553 --> 00:15:06,645 Agora, eu entendo porque violência e pobreza 218 00:15:06,646 --> 00:15:08,737 foram removidas da experiência humana... 219 00:15:08,837 --> 00:15:12,210 mas o amor, a paixão e o sexo. Eu não tenho idéia. 220 00:15:13,811 --> 00:15:15,011 Estou vendo. 221 00:15:16,204 --> 00:15:17,387 - Liz? - O quê? 222 00:15:17,388 --> 00:15:19,588 - Você tem uma visita. - Diga a ele para voltar amanhã. 223 00:15:22,701 --> 00:15:24,332 Você vai voltar amanhã? 224 00:15:24,333 --> 00:15:24,939 Não. 225 00:15:24,940 --> 00:15:27,052 - Claro que não. - Desculpe. 269 00:15:27,053 --> 00:15:29,077 Não vi que era você, querida. 226 00:15:29,302 --> 00:15:32,121 - Foi um dia louco. - Eu posso imaginar. 227 00:15:35,446 --> 00:15:37,981 Oi, eu sou Richard Babcock. 228 00:15:43,359 --> 00:15:45,163 - Sou Pax. - Pax? 229 00:15:45,783 --> 00:15:47,207 Abreviação de Paxton, eu acho. 230 00:15:47,208 --> 00:15:52,031 Não, uma abreviação de PAX 497-341. 231 00:15:52,131 --> 00:15:53,714 Entendi. 232 00:15:54,215 --> 00:15:55,198 Sim. 233 00:15:55,199 --> 00:15:57,799 Ouça Pax, permita-nos um segundo... 234 00:15:57,898 --> 00:16:00,833 para que possamos conversar? Você pode esperar lá fora. 235 00:16:00,933 --> 00:16:02,924 - Claro. - Obrigado. 236 00:16:04,312 --> 00:16:06,015 Ele acha que é do futuro. 237 00:16:06,016 --> 00:16:07,216 - Uau. - Sim 238 00:16:07,735 --> 00:16:09,725 Perdoe-me pela intromissão. 239 00:16:09,726 --> 00:16:13,515 É só que eu estou muito animado sobre amanhã à noite. 240 00:16:15,083 --> 00:16:16,878 Posso ajudá-lo? 241 00:16:18,564 --> 00:16:21,062 Você pode me dizer quanto tempo dura um segundo? 242 00:16:21,063 --> 00:16:22,063 Sexo? Seg? 243 00:16:22,182 --> 00:16:23,142 Você sabe, é abreviação para "um segundo". 244 00:16:23,143 --> 00:16:25,103 Mas nenhum deles se refere a um segundo, como dizem. 245 00:16:25,223 --> 00:16:27,925 Isso normalmente significa, até novo aviso. 246 00:16:28,060 --> 00:16:30,171 Eu pergunto porque não pode esperar um segundo. 247 00:16:30,172 --> 00:16:32,683 enquanto Elizabeth Barret fala com Richard Babcock. 248 00:16:32,765 --> 00:16:34,343 Esse cara é tão estúpido. 249 00:16:34,463 --> 00:16:36,539 Você sabe, agindo como se não soubesse? 290 00:16:36,544 --> 00:16:38,271 Estou falando sério, eu vi com meus próprios olhos. 250 00:16:38,234 --> 00:16:40,206 Pelo tom da sua voz, você não gosta dele. 251 00:16:40,326 --> 00:16:44,145 "Nojo", uma palavra de três sílabas significa que eu odeio, certo? 252 00:16:44,217 --> 00:16:46,080 Você que o diga, irmão. 253 00:16:46,200 --> 00:16:49,019 Eu deveria ter regidido, é tudo. 254 00:16:49,139 --> 00:16:51,305 Ei, você sabe o que significa Kismet? 255 00:16:51,705 --> 00:16:53,283 Eu não estou familiarizado com essa palavra. 256 00:16:53,284 --> 00:16:55,124 Só o que me foi ensinado. 299 00:16:55,129 --> 00:16:56,768 Significa destino. Especialmente no amor. 257 00:16:56,773 -> 00:17:00,350 Richard Babcock ganhou na loteria na área Kismet. 301 00:17:01,273 --> 00:17:02,150 Coisas estúpidas acontecem. 258 00:17:02,152 --> 00:17:05,487 Essa a lei do universo, não é? 259 00:17:05,999 --> 00:17:07,773 De fato, é. 260 00:17:07,893 --> 00:17:10,622 Eu tenho que ir, mas vou buscá-lo amanhã às 7 e 15. 261 00:17:10,742 --> 00:17:14,198 - Eu estarei lá. - Tudo bem. 262 00:17:16,063 --> 00:17:20,011 Richard, Richard, não esqueça da festa do meu livro esta noite. 263 00:17:20,178 --> 00:17:23,193 - Não vou esquecer. Às 6:30? - Sim, ás 6:30. É importante. 264 00:17:24,293 --> 00:17:28,983 Liz! Tenha cuidado porque Adolf Hitler esta vindo para cá. 265 00:17:31,027 --> 00:17:32,512 Eu não posso vê-lo hoje. 315 00:17:32,517 --> 00:17:35,286 Diga a ele que eu tinha uma emergência. 266 00:17:35,291 --> 00:17:38,348 - Por favor, sente-se. - Não obrigado. 267 00:17:38,468 --> 00:17:41,847 Ela teve que sair. O Exército Vermelho 318 00:17:41,848 --> 00:17:45,441 Rouge Batton se aproxima. Então sente-se. 268 00:17:45,698 --> 00:17:47,424 Liz, onde você vai? 269 00:17:47,425 --> 00:17:49,951 Eu não posso trabalhar aqui. Muitas distrações. 270 00:17:50,051 --> 00:17:52,740 Acho que vou levá-lo o Mr. 3000 para almoçar 323 00:17:52,741 --> 00:17:53,741 e ouvir sua história. 324 00:17:53,746 --> 00:17:55,257 você precisa ouvir. 271 00:17:55,262 --> 00:17:57,400 Acesso ao dicionário léxicografías, por favor. 272 00:17:57,420 --> 00:18:01,335 Defina a palavra "idiota" como descrição de um ser humano. 273 00:18:02,836 --> 00:18:03,836 Responda, por favor. 274 00:18:03,855 --> 00:18:07,566 - Ele fala com uma lanterna. - Sim, é uma aberração. 275 00:18:07,686 --> 00:18:12,167 E bonito. Só dizendo. 276 00:18:12,287 --> 00:18:14,281 - Eu não tinha notado. - Ah, é mesmo? 277 00:18:14,401 --> 00:18:16,178 Bem, eu acho que é encantador. 278 00:18:16,179 --> 00:18:17,563 - Caia na real, Bobby! 279 00:18:17,598 --> 00:18:22,716 Ele tem uma imaginação fertil engraçada. 333 00:18:22,721 -> 00:18:27,275 Pode ser uma história. Esse é o meu objetivo. 280 00:18:28,277 --> 00:18:30,931 Claro. Mais alguma coisa? 281 00:18:31,031 --> 00:18:32,634 Vá! 282 00:18:37,469 --> 00:18:39,550 - Você quer almoçar? - Almoçar? 283 00:18:39,570 --> 00:18:41,970 Sim, meu periodo favorito. 284 00:18:43,107 --> 00:18:44,901 Isso deve ser interessante. 285 00:18:56,357 --> 00:18:59,573 A população parece estar em um estado maníaco ... 286 00:18:59,775 --> 00:19:02,911 apenas andando sem um propósito ou direção clara. 287 00:19:03,470 --> 00:19:07,908 Sem dúvida, é o resultado um ambiente barulhento e caótico. 288 00:19:08,028 --> 00:19:11,298 Quer parar de falar com o seu relógio? 344 00:19:11,303 --> 00:19:13,071 As pessoas estão começando a olhar para nós. 289 00:19:13,076 --> 00:19:16,343 - Perdoe, é só um relatório. - Claro. 290 00:19:16,344 --> 00:19:17,344 Olá. 291 00:19:20,009 --> 00:19:22,499 Por aqui. Bem aqui. 292 00:19:24,400 --> 00:19:25,400 Olá. 293 00:19:27,480 --> 00:19:28,919 Há uma mesa. 294 00:19:36,563 --> 00:19:40,423 Com licença? Estas duas crianças pertencem a você? 295 00:19:42,046 --> 00:19:45,979 - Sinto muito. Por aqui. - É muito interessante. 296 00:19:46,659 --> 00:19:49,059 Dois jovens de uma mesma associação? 297 00:19:49,179 --> 00:19:52,917 - O que quer dizer por associação? - A maneira conveniente de vida... 298 00:19:53,017 --> 00:19:56,395 - Pessoas em um ambiente doméstico. - Você quer dizer famílias? 299 00:19:56,495 --> 00:19:58,638 Sim, famílias. 300 00:19:59,527 --> 00:20:01,144 Isto é como você os chama. 301 00:20:01,564 --> 00:20:04,225 Então, não tem família no futuro? 302 00:20:04,226 --> 00:20:06,886 Acho que isso reduz o número de neuróticos. 303 00:20:09,877 --> 00:20:13,516 Quero uma salada e traga para ele qualquer especial da casa. Obrigado. 304 00:20:16,344 --> 00:20:21,376 No século 32, homens e mulheres são unidos por um computador matriz. 305 00:20:21,377 --> 00:20:23,277 Para se socializarem. 306 00:20:23,311 --> 00:20:25,952 - Bem, isso é romântico. - E os filhos? 307 00:20:26,072 --> 00:20:29,648 - Filhos? - Procriação. 308 00:20:29,944 --> 00:20:32,838 A procriação é realizada em laboratório. 309 00:20:32,939 --> 00:20:35,532 Mas só quando a população está abaixo de um determinado nível. 310 00:20:35,632 --> 00:20:38,185 Não, desculpe, isso não vai dar certo. 311 00:20:38,285 --> 00:20:38,290 - Desculpe-me? 367 00:20:38,291 --> 00:20:39,671 Bem, eu não posso dizer aos meus leitores que não... 312 00:20:40,167 --> 00:20:44,128 existe sexo no futuro. Isso é o que todo mundo quer. 313 00:20:44,228 --> 00:20:47,865 Portanto, temos bastante sexo no futuro. 371 00:20:47,866 --> 00:20:47,983 Temos que trabalhar nisso. 314 00:20:47,984 --> 00:20:49,452 Essa é uma das perguntas que eu queria fazer. 373 00:20:49,457 --> 00:20:56,645 O que exatamente é sexo? 315 00:20:56,646 --> 00:20:57,946 Muito bem. 316 00:20:58,547 --> 00:20:59,547 Olha ... 317 00:21:02,667 --> 00:21:03,793 Você está brincando, certo? 318 00:21:03,794 --> 00:21:07,019 Eu não sei exatamente o que significa "brincar". 319 00:21:07,855 --> 00:21:10,087 Estou muito interessado em aprender o que é sexo... 320 00:21:10,088 --> 00:21:12,320 Ok, você vai ter que perguntar a outra pessoa... 321 00:21:12,440 --> 00:21:14,719 porque eu realmente não quero explicar o que é sexo 322 00:21:14,720 --> 00:21:16,598 adulto novamente na minha vida. 323 00:21:23,757 --> 00:21:26,221 - O que é isso? - Quer dizer, a música? 324 00:21:26,341 --> 00:21:32,088 É Blues, para ser exato. Eles têm música no futuro, não é? 325 00:21:32,188 --> 00:21:35,239 Não gosto disso. Na minha época usam a música para suprimir. 326 00:21:35,859 --> 00:21:38,750 - Suprimir? - Acalmar os pulsos biorritmicos... 327 00:21:38,850 --> 00:21:40,676 através da cura pelas melodias. 328 00:21:40,677 --> 00:21:44,502 Mas devo dizer que eu acho este som mais emocionante. 329 00:21:48,230 --> 00:21:51,237 É normal alguem mover a cabeça de acordo com a batida? 330 00:21:51,357 --> 00:21:54,838 - Não. - Eu gosto muito desta música. 331 00:21:58,708 --> 00:22:00,697 Gravando. 332 00:22:03,389 --> 00:22:08,924 Blues. Um excitante e estimulante conjunto de tons harmônicos. 333 00:22:20,277 --> 00:22:23,546 Meu pé vai para cima e para baixo com o ritmo como um reflexo. 334 00:22:23,646 --> 00:22:27,366 Não é útil para suprimir mas não acho que é o seu propósito. 335 00:22:27,486 --> 00:22:33,285 Vamos sentar. Sim. Aqui. 336 00:22:35,841 --> 00:22:38,454 Veja isso. Meu pulso aumenta. 337 00:22:42,246 --> 00:22:46,925 Talvez eu esteja experimentando um ligeiro ataque cardíaco. 338 00:22:47,295 --> 00:22:52,777 E, no entanto, sinto-me estranhamente alegre. 339 00:22:52,877 --> 00:22:55,684 Talvez você se esqueceu de tomar seus remédios esta manhã. 340 00:22:55,784 --> 00:22:57,292 Meus medicamentos? 341 00:22:57,912 --> 00:23:00,513 Por que não testar a sua Jumbalaya? 342 00:23:00,633 --> 00:23:05,941 Sim Jumbalaya. Que palavra deliciosa. 343 00:23:08,333 --> 00:23:10,612 - Tenha cuidado. É picante. - Picante? 344 00:23:12,732 --> 00:23:15,186 Não. Pelo contrário, é... 345 00:23:21,231 --> 00:23:22,831 picante. 346 00:23:40,606 --> 00:23:43,273 - As pessoas realmente comem isso? - Sim. 347 00:23:47,520 --> 00:23:48,614 Eu tenho que ir. 348 00:23:48,934 --> 00:23:51,057 Eu acho que eu deveria voltar para o escritório. Você sabe, para escrever 349 00:23:51,058 --> 00:23:53,481 enquanto essa coisa de futuro está fresca em minha mente. 350 00:23:53,701 --> 00:23:56,351 Mas eu tenho um monte de perguntas sobre o seu livro e... 351 00:23:56,471 --> 00:24:00,791 Tenho apenas cerca de 44 horas, 9 minutos 42 segundo antes de voltar para 3127. 352 00:24:00,844 --> 00:24:04,570 - Tudo bem, por que não me liga? - Ligar? 353 00:24:05,585 --> 00:24:10,938 - Você sabe, com um telefone. - Sim, com um telefone. 354 00:24:10,939 --> 00:24:11,939 Certo. 355 00:24:13,963 --> 00:24:15,365 Até logo. 356 00:24:20,973 --> 00:24:23,099 Continue andando. Continue andando. 357 00:24:25,410 --> 00:24:29,537 - Eu gostei da minha primeira refeição... - Ele está falando com o relógio de novo. 358 00:24:29,657 --> 00:24:32,982 - Um sentimento interessante... - Eu realmente deveria encontrar outro emprego. 359 00:24:34,207 --> 00:24:38,640 Você sabe, eu estou gostando esta missão mais do que eu esperava. 360 00:24:41,490 --> 00:24:44,816 - Então, como foi o seu almoço? - Foi diferente, eu tenho recados? 361 00:24:44,817 --> 00:24:45,817 Obrigada. 362 00:24:47,180 --> 00:24:52,527 Espere, são todos de Pax. Saí há 15 minutos. 363 00:24:53,179 --> 00:24:56,565 Escritório de Liz Barrett. Adivinha quem. 364 00:24:57,671 --> 00:24:58,928 Passa pra mim, obrigado. 365 00:24:59,048 --> 00:25:01,645 Pax, o que você tem? 366 00:25:01,646 --> 00:25:04,543 Estou ligando de uma maquina de telefone... 367 00:25:05,043 --> 00:25:06,640 é uma experiência muito interessante. 368 00:25:06,641 --> 00:25:09,341 É difícil acreditar que algo tão grande e convencional 369 00:25:09,342 --> 00:25:11,842 pode ser usado como... ferramenta de comunicação. 370 00:25:11,936 --> 00:25:15,838 - Bem, você não precisa gritar. - Desculpe-me. 371 00:25:15,873 --> 00:25:18,835 - Você disse para ligar mais tarde... - Espera, não estou ouvindo. 372 00:25:18,855 --> 00:25:21,620 Você disse para ligar mais tarde e agora é tarde, por isso estou ligando. 373 00:25:21,640 --> 00:25:24,074 Quero dizer mais mais tarde... você sabe, como... 374 00:25:24,094 --> 00:25:25,488 - Hoje à noite? - Não, hoje a noite não. 375 00:25:25,489 --> 00:25:27,889 Tenho um evento no "Maison Bonaparte" esta noite. 376 00:25:27,906 --> 00:25:29,383 Logue-me... me ligue amanhã. 377 00:25:29,384 --> 00:25:30,860 Certo. 378 00:25:31,180 --> 00:25:32,131 Amanhã então. 379 00:25:32,132 --> 00:25:34,283 Sim, mas isso não significa um minuto... 380 00:25:34,403 --> 00:25:35,991 depois da meia noite. Isso significa 381 00:25:35,992 --> 00:25:38,079 amanhã perto das 10:00. Certo? 382 00:25:38,908 --> 00:25:43,076 Isso dá-me 19 horas, 27 Minutos e53,8 segundos livres. 383 00:25:43,196 --> 00:25:46,516 Tem algumas sugestões o que posso fazer? 384 00:25:47,680 --> 00:25:50,012 Eu não sei, por que você não visita os pontos turisticos... 385 00:25:50,032 --> 00:25:52,196 e conversa com alguem do século 21 386 00:25:52,197 --> 00:25:53,197 É uma excelente ideia. 387 00:25:53,816 --> 00:25:54,902 Bem... 388 00:25:58,203 --> 00:26:00,717 Como se depesde de uma máquina de telefone? 389 00:26:00,718 --> 00:26:03,231 Como eles fazem em 3127? 390 00:26:04,525 --> 00:26:06,520 Nós dizemos "Adeus". 391 00:26:06,521 --> 00:26:08,515 Eu acho que alguns coisas nunca mudam. 392 00:26:08,835 --> 00:26:10,374 Adeus, Pax. 393 00:26:18,556 --> 00:26:23,594 Reginald, mais destes quatro ... Sobre o que era a ligação? 394 00:26:23,614 --> 00:26:26,202 - Furacões. - Sim, furacões. 395 00:26:26,822 --> 00:26:27,795 Imediatamente. 396 00:26:27,796 --> 00:26:29,369 Temos uma bebida semelhante ... 397 00:26:29,401 --> 00:26:32,344 no século 32, chamado Papoons. 398 00:26:32,545 --> 00:26:34,488 Eu nunca tinha bebido algo desse seculo. 399 00:26:35,008 --> 00:26:38,268 Aqui estão meus Senhores, quatro furacões. 400 00:26:38,269 --> 00:26:40,329 Quanto lhe devo, senhor? 401 00:26:40,801 --> 00:26:44,294 Vamos ver... São U$ 600. 402 00:26:50,962 --> 00:26:55,049 Aqui está, bom homem. E 100 a mais por um serviço excelente. 403 00:26:55,430 --> 00:26:57,932 - Excelente serviço. - Excelente serviço. 404 00:26:57,933 --> 00:27:00,835 Por Elizabeth Barret. 405 00:27:01,044 --> 00:27:03,855 Por Elizabeth Barret! 406 00:27:17,393 --> 00:27:19,768 Oh Meu Deus! 407 00:27:20,763 --> 00:27:24,939 Minha barriga queima. 408 00:27:25,559 --> 00:27:28,827 Escute, eu tenho uma ótima idéia. 409 00:27:30,223 --> 00:27:34,791 - Vamos ver Elizabeth Barret. - Você quer dizer que deixar o bar? 410 00:27:34,892 --> 00:27:36,092 Sim. 411 00:27:36,115 --> 00:27:39,407 Ela é uma pessoa muito especial. 412 00:27:39,527 --> 00:27:43,386 E eu quero gastar todo os minutos que me restam com ela. 413 00:27:44,006 --> 00:27:47,591 Ela tem uma festa em um lugar chamado "Napoleão". 414 00:27:48,093 --> 00:27:50,632 - Você sabe onde é? - Claro. 415 00:27:51,138 --> 00:27:53,396 Vamos, anda. 416 00:27:56,442 --> 00:27:59,942 Você vai gostar. 417 00:28:14,411 --> 00:28:16,736 Aqui está, é ela. 418 00:28:16,856 - > 00:28:19,206 Esta mulher está fumando . 419 00:28:20,442 - > 00:28:23,509 Elizabeth, sou eu, Pax! 420 00:28:23,510 - > 00:28:26,577 P.A.X 497 e alguma coisa... 421 00:28:28,097 - > 00:28:30,484 - Aí vêm problemas. - Pax, o que você está fazendo aqui? 422 00:28:31,301 -> 00:28:34,480 Segui o seu conselho, eu falei com um grupo de 423 00:28:34,481 - > 00:28:37,660 pessoas interessantes do século 21... 424 00:28:39,340 - > 00:28:41,819 Antoine disse que "Um bebê muito abafadas." 425 00:28:42,347 - > 00:28:46,352 Mas devo admitir . Eu não vi a fumaça real. 426 00:28:49,267 - > 00:28:51,411 Eu espero que você esteja falando metaforicamente. 427 00:28:52,207 - > 00:28:53,898 Bem, chega Pax . Olá, parceiro. 428 00:28:54,018 - > 00:28:57,878 - Richard Bapkok . - Sim , sou eu , você é ... 429 00:28:57,998 - > 00:29:00,152 - Ele é uma espécie de idiota. - Levem-no . 430 00:29:00,272 - > 00:29:03,242 - Foi o que eu disse. - Eu vou. 431 00:29:04,464 - > 00:29:05,806 Olá, olá . 432 00:29:06,407 - > 00:29:07,148 Eu sinto muito . 433 00:29:07,268 - > 00:29:09,451 Será que estamos indo para algum lugar ? 434 00:29:10,071 - > 00:29:13,996 Tenho que te dizer , Elizabeth, Eu nunca me senti tão feliz ... 435 00:29:14,721 - > 00:29:17,058 ver outro ser humano na minha vida. 436 00:29:17,178 - > 00:29:21,006 Eu não sei o que você pensa que está fazendo, mas esta noite é muito importante para mim ... 437 00:29:21,126 - > 00:29:24,904 e seu comportamento não é inadequado , muito menos apreciada. 438 00:29:25,024 - > 00:29:27,544 Eu só queria te ver. 439 00:29:27,664 - > 00:29:30,146 Hey , eu percebo que você pensa que o que você faz é normal ... 440 00:29:30,147 - > 00:29:33,112 mas você deve aprender a se comportar adequadamente 441 00:29:33,113 - > 00:29:34,878 ou alguém que vai colocá-lo em seu lugar . 442 00:29:34,898 - > 00:29:39,071 Eu não estou brincando , Pax . Ouça, é minha vida é o meu trabalho. 443 00:29:40,055 - > 00:29:43,289 Você faz parte do meu trabalho. 444 00:29:43,905 - > 00:29:45,979 Esta é a minha vida. 445 00:29:46,859 - > 00:29:48,179 Você entende a diferença? 446 00:29:48,380 - > 00:29:51,132 Há um tom em sua voz Eu não tinha ouvido antes. 447 00:29:51,252 - > 00:29:54,295 Porque me envergonhou na frente meus amigos , meus colegas ... 448 00:29:54,315 - > 00:29:56,897 meu editor. E eu estou chateada. 449 00:29:57,061 -> 00:30:00,168 Certamente tem raiva no século 32. 450 00:30:00,603 - > 00:30:02,995 Não, não temos. 451 00:30:03,898 - > 00:30:05,462 Claro que não. 452 00:30:08,123 - > 00:30:09,636 Bem, Pax ... 453 00:30:09,756 - > 00:30:11,322 Sei que você é um pouco estranho. 454 00:30:11,723 - > 00:30:15,343 Então, eu insisto que se você está indo para seguir com raras histórias sobre o futuro ... 455 00:30:15,463 - > 00:30:18,896 você manter suas coisas estranho longe de mim. 456 00:30:19,604 - > 00:30:21,433 Desculpe , Elizabeth. 457 00:30:23,242 - > 00:30:25,721 O teor de álcool em Papoons ... 458 00:30:26,244 - > 00:30:30,648 Isso afetou meu padrão comportamento normal. 459 00:30:33,095 - > 00:30:37,762 O álcool tende a fazer isso com as pessoas, então eu sugiro que você fique longe dele. 460 00:30:37,882 - > 00:30:40,520 Será que o meu mais atenção. 461 00:30:41,421 - > 00:30:43,159 Eu vou voltar, Pax . 462 00:30:44,471 - > 00:30:48,553 E eu realmente não quero ser preocupado com você esta noite. 463 00:30:49,173 - > 00:30:50,722 Você sabe o que eu quero dizer? 464 00:30:50,723 - > 00:30:53,672 Sim , eu entendo. 465 00:30:53,992 - > 00:30:55,419 Certo. 466 00:31:11,044 - > 00:31:15,134 Vamos, Liz . Ele foi o destaque noite, se você me perguntar. 467 00:31:15,135 - > 00:31:16,135 Obrigado. 468 00:31:16,154 - > 00:31:20,206 - O que você disse ? - Para ficar longe de mim. 469 00:31:20,207 - > 00:31:21,207 Ay! 470 00:31:21,508 - > 00:31:24,468 Eu sei , eu sei, mas o que mais eu posso fazer? 471 00:31:25,496 - > 00:31:27,784 Bem, eu posso pensar em um monte de coisas . 472 00:31:28,004 - > 00:31:29,637 Pervertido. 473 00:31:36,526 - > 00:31:38,616 serviço secreto Investigações Especiais 474 00:31:39,436 - > 00:31:42,380 Senhor, eu preciso de você para ver isso. 475 00:31:42,800 -> 00:31:47,281 O barman que o receberam Parecia estranho , então eu trouxe . 476 00:31:47,401 - > 00:31:51,297 Sim, eu vejo que é falso . Você vê um e os dois zeros ? por isso que eu digo. 477 00:31:51,417 - > 00:31:53,241 Olhe mais de perto , senhor. 478 00:31:56,906 - > 00:31:59,728 2012 Series , que tipo de idiota coloca essa data em dinheiro falso ? 479 00:31:59,848 - > 00:32:02,212 Se isso parece estranho , olhe para a assinatura. 480 00:32:03,013 - > 00:32:05,180 Secretário do Tesouro , Lyon Ellis ? 481 00:32:05,300 -> 00:32:07,173 Ellis Lyon não está O secretário do Tesouro . 482 00:32:07,174 - > 00:32:09,715 O presidente não anunciou seu aplicação até a próxima semana . 483 00:32:09,835 - > 00:32:12,716 E essa informação não é domínio público ainda. 484 00:32:13,269 - > 00:32:15,518 Bem, o que está acontecendo ? 485 00:32:30,124 - > 00:32:33,854 Parece-me experimentar uma desconforto físico anormal, 486 00:32:34,255 - > 00:32:36,884 por causa do meu contato Elizabeth Barret recente . 487 00:32:39,123 - > 00:32:41,476 Curioso ... 488 00:32:41,529 - > 00:32:46,774 tais como prazer e dor pode vir da mesma fonte. 489 00:32:48,778 - > 00:32:50,570 Talvez eles estejam relacionados. 490 00:32:52,578 - > 00:32:58,504 A minha missão não está completa , mas eu sentir demotivado para continuar. 491 00:33:00,603 - > 00:33:02,748 Talvez eu devesse ir para casa. 492 00:33:20,106 - > 00:33:23,838 - O que está errado com você ? - Nada, por que você acha isso? 493 00:33:23,958 - > 00:33:27,144 Bem, geralmente quando alguém está nebulosas e despeje o café ... 494 00:33:27,264 - > 00:33:31,612 e mexa tudo, há algo ou alguém em sua mente. 495 00:33:32,224 - > 00:33:34,721 Falando nisso, você tem visto depois de ontem à noite? 496 00:33:34,722 - > 00:33:36,419 Para PAX ? , Não, eu não vi . 497 00:33:36,539 - > 00:33:40,403 Olha, eu acho que é um cara muito doce, e Eu sei que ele não tinha a intenção de me prejudicar 498 00:33:40,523 - > 00:33:43,021 é só que ele é tão ... nocivo . 499 00:33:43,222 - > 00:33:46,726 Encontre -me um homem que não é prejudicial e eu vou pagar -lhe dinheiro para ele. 500 00:33:47,451 - > 00:33:49,733 Então , quando é que você nunca vê ? 501 00:33:49,853 - > 00:33:52,627 Honestamente, Bobby , após do que ele fez para mim na noite passada ... 502 00:33:52,628 - > 00:33:54,508 Eu não sei se você quiser vê-lo novamente. 503 00:33:55,028 - > 00:33:56,314 - Ms. Barrett ! - O quê? 504 00:33:56,434 -> 00:33:59,464 Poderia graça meu escritório com a sua presença , por favor? 505 00:33:59,584 - > 00:34:01,136 - Sim - Eu faço . 506 00:34:01,356 - > 00:34:03,942 Obrigado, eu venho aqui . 507 00:34:08,634 - > 00:34:11,474 Ozwald , qualquer que seja , eu não estou de bom humor . 508 00:34:11,975 - > 00:34:13,525 Você está próximo a este. 509 00:34:13,658 - > 00:34:15,020 Sente-se . 510 00:34:15,821 - > 00:34:17,821 É sobre o item que escreveu sobre o homem do futuro . 511 00:34:18,493 - > 00:34:19,652 Sim, eu sinto muito. 512 00:34:19,753 - > 00:34:22,412 O que você está falando? É o seu melhor trabalho . 513 00:34:23,732 -> 00:34:25,763 - É mesmo? - A raça humana permanece unida 514 00:34:25,983 - > 00:34:29,132 e tornar o futuro perfeito Você está brincando? isso é ótimo. 515 00:34:29,252 - > 00:34:31,723 Finalmente , algo podemos nos alegrar . 516 00:34:31,843 - > 00:34:34,751 Bem , acalme-se , ou seja, tudo é pura ficção . 517 00:34:34,871 - > 00:34:38,090 Deixe-me chamar para dizer Stephen King você pode parar de escrever imediatamente. 518 00:34:38,240 -> 00:34:41,858 Este é exatamente o tipo de lixo que as pessoas querem ouvir . 519 00:34:42,804 - > 00:34:45,121 Tudo vai ficar bem , mesmo que ele não é. 520 00:34:45,522 - > 00:34:48,045 Vivendo em negação é tão humano quanto respirar. 521 00:34:48,265 - > 00:34:52,071 Lembre-se, não poucos minutos atrás foi animada , mas eu não sou. 522 00:34:53,212 - > 00:34:55,120 Eu tenho , então você algo que vai fazer você feliz. 523 00:34:55,121 - > 00:34:57,859 Decidi publicar esta coluna semanal ... 524 00:34:57,979 - > 00:34:59,696 com seu nome. 525 00:35:01,497 - > 00:35:02,497 Você está brincando. 526 00:35:03,116 -> 00:35:05,400 Ok, agora você e seu tipo O trabalho futuro será feita 527 00:35:05,401 -> 00:35:07,684 na coluna seguinte , imediatamente à direita ? 528 00:35:07,804 - > 00:35:10,685 Ofereça-lhe 100 por semana e nem um centavo a mais. 529 00:35:10,913 - > 00:35:13,055 Sim, sobre isso , Ozwald ... 530 00:35:14,654 - > 00:35:19,123 Talvez eu pudesse ter dito que ... a desaparecer , na noite passada. 531 00:35:19,124 - > 00:35:21,224 Y. .. Eu não sei onde ele está. 532 00:35:23,565 - > 00:35:25,920 Liz , adivinha quem está aqui. 533 00:35:29,221 - > 00:35:30,221 Sim ! 534 00:35:32,070 - > 00:35:35,949 Olá, o que você está fazendo aqui? Quer dizer, eu estou muito feliz ... 535 00:35:36,069 - > 00:35:38,218 vê-lo . Olá, como você está? 536 00:35:39,045 - > 00:35:41,088 - Eu me sinto bem . Obrigado. - Ainda bem. 537 00:35:41,208 - > 00:35:44,048 Voltei para falar com o que aconteceu ontem à noite. 538 00:35:44,049 - > 00:35:49,030 Sim .. venha comigo. Sinto muito , de verdade. 539 00:35:49,150 - > 00:35:52,681 Devo oferecer desculpas . não devo dizer-lhe sobre isso. 540 00:35:52,801 - > 00:35:54,865 Eu sou o único que deveria pedir desculpas . 541 00:35:54,985 - > 00:35:56,750 Eu não tinha idéia do que estava acontecendo. 542 00:35:57,051 - > 00:36:00,145 Embora , eu suspeito que o álcool tinha algo a ver com isso. 543 00:36:00,203 - > 00:36:01,245 Sim , é geralmente o caso . 544 00:36:02,046 - > 00:36:05,692 Para se desculpar , eu passei a manhã à procura de um presente adequado . 545 00:36:06,276 -> 00:36:10,160 É o que fazemos no século 32, quando tivermos ofendido alguém. 546 00:36:10,456 - > 00:36:13,538 - Um presente ? - Mas eu não consegui encontrar nada adequado. 547 00:36:13,679 - > 00:36:18,625 Uma grande flanela com um caranguejo sorrindo, não parece adequado para o meu comportamento . 548 00:36:20,252 - > 00:36:23,099 Mas então ... Achei isso . 549 00:36:25,664 - > 00:36:29,158 Curiosamente, foi na rua. A primeira coisa que eu pensei ... 550 00:36:29,278 - > 00:36:34,138 " Bem, isso deve ser um erro " Mas A análise mostra que ela é genuína. 551 00:36:35,053 - > 00:36:36,148 É uma rocha. 552 00:36:36,149 - > 00:36:37,844 Não é apenas uma rocha , Elizabeth. 553 00:36:38,364 -> 00:36:42,720 É quartzo , dióxido de silicone puro . 554 00:36:42,721 - > 00:36:44,221 Não é lindo ? 555 00:36:44,622 - > 00:36:45,922 Vai. 556 00:36:48,186 - > 00:36:52,196 Eu trouxe Quartz . Eu não sei o que dizer. 557 00:36:52,283 - > 00:36:55,231 O quartzo é o mineral rara em nossa galáxia. 558 00:36:55,351 - > 00:36:58,870 - Mais valioso do que o ouro ou os diamantes . - Sério? Desde quando? 559 00:36:58,990 - > 00:37:03,948 A partir do século 28 . Quando utilizado , como combustível para a viagem espacial . 560 00:37:15,670 -> 00:37:18,236 Eu quero que você fique com ele. 561 00:37:21,297 - > 00:37:24,545 Ninguém tinha me dado combustível de foguete . 562 00:37:24,696 - > 00:37:27,876 Não gosta ? - Sim, eu faço . 563 00:37:28,209 - > 00:37:31,062 Muito , muito obrigado . 564 00:37:33,125 - > 00:37:35,380 Bem, começar a trabalhar. 565 00:37:42,868 - > 00:37:45,073 - Tem alguma coisa errada ? - Não. 566 00:37:47,167 - > 00:37:50,852 Como eu viajei um milênio para vir aqui e ainda ... 567 00:37:51,458 - > 00:37:55,279 apesar do valor dos dados antropológico , concentrei-me em ... 568 00:37:55,399 - > 00:37:57,964 tudo o que importa para mim neste momento é ... 569 00:37:58,865 - > 00:38:01,329 como eles brilham seus olhos quando você sorri . 570 00:38:07,954 - > 00:38:11,793 Isso é muito gentil da sua parte , Pax . 571 00:38:11,913 - > 00:38:15,436 Mas meu chefe está lá e vamos ... não faça isso . 572 00:38:15,856 - > 00:38:19,824 Vamos fazer uma série de artigos Série sobre histórias futuras. 573 00:38:19,944 - > 00:38:23,093 Então eu acho que a melhor coisa é que Agora vamos começar a trabalhar. 574 00:38:24,033 -> 00:38:25,720 Eu quero fazer um acordo com você. 575 00:38:25,840 - > 00:38:28,370 Você responder a algumas das minhas perguntas neste momento. 576 00:38:28,871 - > 00:38:31,701 E eu vou dizer-lhe tudo quero saber sobre o futuro. 577 00:38:32,844 - > 00:38:35,736 - Eu tenho uma espécie de prazo. - Esse é o trato . 578 00:38:38,356 - > 00:38:42,833 Muito bem. Ok, O que você gostaria de saber? 579 00:38:52,089 - > 00:38:53,721 O conceito de "amor". 580 00:38:53,841 - > 00:38:55,579 Você descreve em grande parte de seu livro inclui ... 581 00:38:55,580 - > 00:38:59,335 Eu acho o conceito muito convincente, mas vago. 582 00:39:00,236 - > 00:39:03,249 Você pode me dizer exatamente como ele funciona ? 583 00:39:04,576 - > 00:39:08,682 Eu não posso te dizer "amor". 584 00:39:10,293 - > 00:39:12,211 Mas de acordo . 585 00:39:12,331 - > 00:39:17,399 Eu posso tentar dizer o que desejo , ele funciona , certo? 586 00:39:18,142 - > 00:39:20,478 Course. 587 00:39:22,019 - > 00:39:27,324 É algo que acontece quando você conhecer alguém e você se sente profundamente ligado ... 588 00:39:27,835 - > 00:39:32,127 e não é como se a conexão Eu fazia parte de algo intencional. 589 00:39:32,625 - > 00:39:37,236 Mas, em vez ... algo fora de si mesmo . 590 00:39:39,127 - > 00:39:41,259 Algo contra o qual você não pode lutar . 591 00:39:41,379 -> 00:39:45,597 Alguma coisa ... simplesmente ... vamos ser. 592 00:39:47,761 - > 00:39:50,496 Algo que faz você querer quer viver para sempre ... 593 00:39:50,497 - > 00:39:52,402 e você acha que não pode viver sem ele. 594 00:39:54,861 - > 00:39:59,015 É algo que faz você fazer coisas normalmente você não faria. 595 00:40:01,776 - > 00:40:04,045 Desculpe, eu apenas deixei-me ir. 596 00:40:09,442 - > 00:40:14,951 Isso foi realmente interessante. Sua explicação foi muito convincente . 597 00:40:16,731 - > 00:40:22,413 Obrigado. Mas eu temo é mais fantasia a história que vem do futuro. 598 00:40:22,533 - > 00:40:24,841 Então não é nenhuma fantasia , afinal. 599 00:40:28,717 - > 00:40:31,050 Não? 600 00:41:22,737 - > 00:41:25,133 - Olá . - Olá . 601 00:41:51,249 - > 00:41:55,094 Você vê, o amor não é algo que você pode explicar. 602 00:41:55,095 - > 00:41:57,396 Você apenas tem que experimentar . 603 00:41:59,072 - > 00:42:02,205 Eu vejo. Você sabe? estas peças folhadas 604 00:42:02,206 - > 00:42:05,338 recheado com geléia de maçã são surpreendentemente saboroso. 605 00:42:06,983 - > 00:42:10,161 Chamam rosquinhas e são muito viciante. 606 00:42:10,497 - > 00:42:12,384 É por isso que este café é um dos meus lugares favoritos 607 00:42:12,385 - > 00:42:13,871 em toda a Nova Orleans. 608 00:42:14,091 - > 00:42:17,782 Eu vejo o porquê. Eu gosto muito estes donuts. 609 00:42:19,924 - > 00:42:21,377 Olhe que lá. 610 00:42:21,378 - > 00:42:23,831 Eu vi duas pessoas fazendo a mesma coisa na noite passada. 611 00:42:23,951 - > 00:42:28,928 E no parque. Um comportamento muito estranho. Lábios apertados. 612 00:42:29,939 - > 00:42:30,905 Qual é o objetivo ? 613 00:42:31,406 - > 00:42:34,103 Quer dizer que se beijando ? o que É o objectivo de beijar ? 614 00:42:36,022 - > 00:42:37,884 Eu não sei , não tem nenhum propósito . 615 00:42:37,985 - > 00:42:40,946 É apenas algo que você faz com alguém que você gosta muito. 616 00:42:41,066 - > 00:42:43,315 Eu vejo. 617 00:42:48,620 - > 00:42:50,161 Muito bem. 618 00:42:53,425 - > 00:42:55,749 Sentimento interessante. 619 00:42:56,779 - > 00:42:59,457 Não desagradável em tudo, e eu perguntando por que é tão popular. 620 00:42:59,577 - > 00:43:02,391 Bem, bem , vá com calma , cara. 621 00:43:02,518 - > 00:43:05,237 Mas você disse uma coisa que você faz, quando alguém que você realmente gosta. 622 00:43:05,357 - > 00:43:07,448 E eu gosto muito de você . 623 00:43:07,723 - > 00:43:12,996 Bem, isso é gentil de sua parte , mas geralmente você pedir permissão. 624 00:43:14,268 - > 00:43:16,350 Eu vejo. Neste caso ... 625 00:43:16,470 - > 00:43:18,784 Elizabeth Barret , eu posso? por favor, coloque os meus lábios 626 00:43:18,785 -> 00:43:21,098 a sua? Eu ficaria muito grato. 627 00:43:23,381 - > 00:43:26,372 - Eu não acho que é uma boa idéia. - Por que não? 628 00:43:27,530 - > 00:43:30,128 Porque ... não é. 629 00:43:31,327 - > 00:43:34,858 Temos que ir . Pronto para ir ? Você está pronto para voltar ao trabalho ? 630 00:43:34,978 - > 00:43:36,542 Nós temos o projeto de lei ? 631 00:43:38,854 - > 00:43:41,184 Eu realmente gosto de seu carro. 632 00:43:41,985 - > 00:43:43,514 Obrigado. 633 00:43:45,492 - > 00:43:47,978 - E odor. - Sim 634 00:43:49,445 - > 00:43:51,597 Aqui estamos nós, está aqui. 635 00:43:52,789 - > 00:43:56,269 - Você está bem? - Sim, eu estou bem. 636 00:43:56,709 - > 00:43:59,037 Não pise ... Bem, não importa . 637 00:44:00,215 - > 00:44:02,872 Richard , Theo Olá, o que está fazendo ... ? 638 00:44:02,873 - > 00:44:03,773 Aqui está. 639 00:44:03,830 - > 00:44:07,278 - Você esqueceu ? - O que está fazendo aqui? 640 00:44:08,216 - > 00:44:10,909 Temos uma reserva para jantar às 7:30 , Elizabeth. 641 00:44:10,910 - > 00:44:11,610 Certo. 642 00:44:11,629 - > 00:44:14,647 - Não se esqueça , certo? - Não, eu não fiz. 643 00:44:15,167 - > 00:44:18,174 Desculpe , Richard, mas eu perdi toda a noção de tempo. 644 00:44:18,294 - > 00:44:21,244 Pax e tenho vindo a trabalhar em nossos artigos sobre o futuro . 645 00:44:21,264 - > 00:44:23,675 Ozwald enviou-me para pegá-los, Ms. . Barrett . Você está pronto ? 646 00:44:23,795 - > 00:44:26,098 Não, detalhes que faltam. Theo , ouça ... 647 00:44:26,882 - > 00:44:30,364 Eu não terminei o artigo. Mas eu vou ... 648 00:44:30,484 - > 00:44:33,781 Agora eu quero que você observe Pax . Eu não quero estar sozinho. 649 00:44:33,882 - > 00:44:35,616 Colocá-lo na sala de que fica perto da garagem. 650 00:44:35,636 - > 00:44:38,403 A chave está debaixo do tapete . Basta mantê-lo divertido. 651 00:44:38,523 - > 00:44:41,411 - Como você mantém entretidos ? - Acredite em mim , isso não é tão difícil. 652 00:44:41,431 - > 00:44:43,944 Isso tudo é interessante, especialmente a questão do "sexo". 653 00:44:44,064 - > 00:44:46,644 Bem, quem não gostaria? Certo? 654 00:44:48,279 -> 00:44:50,360 Bem, não. 655 00:44:50,780 - > 00:44:56,326 Pax, Theo irá levá-lo para o meu quarto convidados e você vai passar a noite lá . 656 00:44:56,446 - > 00:44:58,954 E pela manhã nós vamos trabalhar no artigo certo? 657 00:44:58,974 - > 00:45:03,232 - Mas , Elizabeth , eu tenho que ... - Eu sei , minutos, segundos ... 658 00:45:03,497 - > 00:45:06,649 14 horas , 49 minutos e 50 segundos para ser exato. 659 00:45:07,069 - > 00:45:09,316 - Pax, tem tempo suficiente . - Mas ... 660 00:45:09,336 - > 00:45:11,086 Apenas confie em mim . Certo? 661 00:45:11,911 - > 00:45:14,058 Eu confio em você completamente . 662 00:45:14,478 -> 00:45:17,954 Vamos, Pax . Vamos ver se a Senhora . Barrett tem alguns canais adultos . 663 00:45:18,674 - > 00:45:20,167 Não foi isso que eu quis dizer. 664 00:45:21,917 - > 00:45:24,097 - Boa noite , Elizabeth. - Boa noite, Pax . 665 00:45:25,515 - > 00:45:28,160 - Richard Bapkok . - Boa noite . 666 00:45:30,105 - > 00:45:33,389 - Você está pronto ? - Sim , eu vou consertar alguma coisa . 667 00:45:33,509 - > 00:45:35,982 - Espere um minuto. - O quê? 668 00:45:37,389 - > 00:45:42,656 Posso ter um beijo? lá nós temos visto em 24 horas. 669 00:45:43,670 - > 00:45:45,646 Isso é muito tempo sem um beijo. 670 00:45:51,047 - > 00:45:54,846 Elizabeth Barrett e Richard Jefferson Bapkok parecem muito felizes juntos. 671 00:45:54,966 - > 00:45:58,405 Bem, eles são namorados , por um duas horas de qualquer maneira. 672 00:45:58,825 - > 00:46:00,712 Então eles vão cometer. 673 00:46:01,532 - > 00:46:03,537 - Comprometer-se ? - Para casar. 674 00:46:03,983 - > 00:46:06,399 A vida tão desconfortável com dois pessoas em um ambiente doméstico . 675 00:46:06,819 - > 00:46:10,543 Sim, você também pode dizer . Propõe esta noite. 676 00:46:11,243 - > 00:46:14,639 Como foi organizada essa relação ? Como através de uma rede global? 677 00:46:14,695 - > 00:46:16,319 Quer dizer que um computador hoje? 678 00:46:16,339 - > 00:46:20,620 Não, nada de alta tecnologia. Um ano atrás, Elizabeth caminhou ao longo do calçadão ... 679 00:46:20,740 - > 00:46:24,861 quando um vendaval soprou seu chapéu quase caiu para o Mississippi ... 680 00:46:25,163 - > 00:46:28,904 passagem que foi Bapkok lá no momento certo. 681 00:46:29,024 - > 00:46:33,635 Ele salvou o chapéu, eu voltou, eo resto você sabe. 682 00:46:34,539 - > 00:46:37,958 - Que boa sorte. - Para ele, isso poderia acontecer comigo ... 683 00:46:38,230 - > 00:46:40,961 ou você, ou qualquer outra pessoa. 684 00:46:41,581 - > 00:46:42,909 Mas eu acho que eu faria grande que uma pessoa 685 00:46:42,910 - > 00:46:44,238 sistemas têm mudar ao longo do tempo. 686 00:46:44,439 - > 00:46:46,939 Só de estar no lugar certo, na hora certa. 687 00:46:47,458 - > 00:46:50,042 Para Bapkok , seu Valentim Valentine estava caminhando ao longo do calçadão . 688 00:46:51,029 - > 00:46:54,335 E agora , esse cara vai acontecer o resto de sua vida com ela. 689 00:46:54,455 - > 00:46:56,805 Isso é um chute no coco. 690 00:47:03,228 - > 00:47:06,582 Ela se sente mais como um pontapé no peito. 691 00:47:24,705 - > 00:47:27,423 Ok, eu posso fazer. 692 00:47:32,347 - > 00:47:36,573 - Agora queremos café sobremesa , André. - Imediatamente , o Sr. Bapkok . 693 00:47:41,107 - > 00:47:43,153 Apologia . 694 00:47:44,380 - > 00:47:46,405 Foi bom né? 695 00:47:51,871 - > 00:47:54,019 Obrigado. 696 00:48:08,559 - > 00:48:11,072 Chef Roger tem feita especialmente para você. 697 00:48:11,673 - > 00:48:13,586 Foi muito gentil da sua parte . 698 00:48:15,830 - > 00:48:17,469 Muito bem. 699 00:48:30,074 - > 00:48:32,560 - Coma mais um pouco. - Pare com isso, eu estou cheio . Muito completo. 700 00:48:32,580 - > 00:48:34,897 Vamos, ainda podemos comer um pouco mais , certo? 701 00:48:35,717 - > 00:48:37,196 Richard ! 702 00:48:37,197 - > 00:48:38,876 Vamos tentar uma pequena cruz . 703 00:48:39,578 - > 00:48:41,043 Tudo bem. 704 00:48:59,678 - > 00:49:03,622 Elizabeth Barrett , Quer se casar comigo ? 705 00:49:08,483 - > 00:49:10,964 - Eu não sei o que dizer. - Por favor, diga "Sim" . 706 00:49:16,476 - > 00:49:19,892 - Elizabeth, o que está errado ? - Não, é só que ... 707 00:49:21,233 - > 00:49:24,793 É que ele é um grande compromisso e eu não vou levá-lo de ânimo leve. 708 00:49:24,813 - > 00:49:26,677 Eu não quero levá-lo de ânimo leve. 709 00:49:26,678 - > 00:49:29,141 Tudo que eu quero é Acho que da forma mais racional . 710 00:49:29,261 - > 00:49:30,872 É o que eu tento fazer. 711 00:49:33,639 -> 00:49:36,800 Quer dizer que fazer um par perfeito? 712 00:49:38,990 - > 00:49:40,398 Suponho. 713 00:49:40,399 - > 00:49:42,507 E o destino fez naquele dia nos conhecemos no cais ? 714 00:49:43,196 - > 00:49:44,881 Sim , isso mesmo . 715 00:49:45,082 - > 00:49:46,766 Então ? 716 00:49:53,443 - > 00:49:55,312 Sim. 717 00:49:56,532 - > 00:49:59,080 O que é isso ? Andre , o que está acontecendo ? 718 00:49:59,081 - > 00:50:00,481 - Pax ? - Olá . 719 00:50:00,782 - > 00:50:02,937 - O que está acontecendo ? - O que está fazendo aqui? 720 00:50:03,257 - > 00:50:06,074 Saí de casa com instruções estrita que você ficou lá. 721 00:50:07,691 - > 00:50:12,433 Eu tive uma vontade irresistível de estar aqui. O que não posso explicar. 722 00:50:12,753 - > 00:50:15,055 - Eu gostaria de uma explicação. - Richard , por favor. 723 00:50:15,075 - > 00:50:17,952 Não, Elizabeth . Isso arruinou um bobo importante para nós. 724 00:50:18,272 - > 00:50:20,422 Se um dia eu me lembro da noite que propus ... 725 00:50:20,423 - > 00:50:23,150 Eu só me lembro que eu era um idiota escondido sob a mesa de sobremesa. 726 00:50:23,270 - > 00:50:25,283 Richard . 727 00:50:25,603 - > 00:50:28,043 Sinto muito, Richard Babcock . 728 00:50:28,044 - > 00:50:31,284 E pedir desculpas por Por favor, aceite este presente . 729 00:50:36,855 - > 00:50:39,850 É uma rocha. É Quartz Você está me dando ? Quartz ? 730 00:50:39,906 - > 00:50:41,441 Isso é o mínimo que posso fazer. 731 00:50:41,442 - > 00:50:43,376 O quartzo é um mineral rara em nossa galáxia. 732 00:50:43,596 - > 00:50:46,334 Ainda mais valioso do que ouro ou os diamantes . 733 00:50:46,335 - > 00:50:47,335 Vai. 734 00:50:47,704 - > 00:50:49,004 O que você está falando? 735 00:50:49,705 - > 00:50:53,492 Usá-lo como combustível foguete no século 28 . 736 00:50:54,112 - > 00:50:56,045 Combustível de foguete . 737 00:50:57,189 - > 00:50:59,909 André , isso é tudo . Você pode carregar este desastre para a minha conta , por favor. 738 00:51:00,229 - > 00:51:01,819 Sim, Sr. Babcock . 739 00:51:02,784 - > 00:51:05,526 Quando estiver pronto , Elizabeth. 740 00:51:11,041 - > 00:51:13,940 Desculpe, eu arruinei a noite. 741 00:51:17,739 - > 00:51:21,358 Ok, Pax . O partido e tinha acabado de qualquer maneira. 742 00:51:28,908 - > 00:51:32,340 Seu nome era Pax . Nós não sabemos o seu último nome. 743 00:51:32,847 - > 00:51:35,426 - "Space Man" . - O que mais você pode nos dizer ? 744 00:51:35,731 - > 00:51:40,683 Eu tinha uma namorada , ela é uma escritora. O nome dela é Elizabeth ... 745 00:51:41,661 - > 00:51:44,567 - Barrett . - Sim, Elizabeth Barrett. 746 00:51:44,568 - > 00:51:45,868 Ele escreveu um romance. 747 00:52:25,736 - > 00:52:28,266 Como posso sair desta situação? 748 00:52:37,587 - > 00:52:39,469 - Pax ? - Olá , Elizabeth. 749 00:52:40,089 - > 00:52:42,228 Acontece , acontece. 750 00:52:48,222 - > 00:52:51,943 - O que está fazendo aqui? - Eu vim para te ver. 751 00:52:53,381 - > 00:52:55,383 É engraçado , eu estava para vir vê-lo . 752 00:52:59,185 - > 00:53:01,481 Há algo que eu preciso falar com você . 753 00:53:02,666 - > 00:53:05,337 Eu ficarei feliz em ouvir qualquer coisa que você tem a dizer. 754 00:53:11,387 - > 00:53:16,950 Você sabe que eu visto Richard . Por quase um ano . 755 00:53:18,485 - > 00:53:20,049 Eu sei. 756 00:53:20,050 - > 00:53:22,014 E eu estou prestes a se casar . 757 00:53:24,055 - > 00:53:25,139 Eu sei. 758 00:53:26,340 - > 00:53:27,224 Y. .. 759 00:53:27,344 - > 00:53:29,982 Bem, há algumas coisas ... 760 00:53:31,461 - > 00:53:35,179 onde as pessoas vêm para um ponto de não retorno. 761 00:53:35,980 - > 00:53:38,569 Sim , é claro. Você está certo. 762 00:53:39,418 - > 00:53:41,238 Muito lógico. 763 00:53:42,258 - > 00:53:44,783 E eu sei que estou fazendo o direito de se casar com Richard , 764 00:53:44,784 - > 00:53:48,108 e eu me sinto ... muito feliz com isso. 765 00:53:49,169 - > 00:53:51,189 Ter os pés no chão . 766 00:53:52,709 - > 00:53:54,149 Sim , eu sei. 767 00:53:55,352 - > 00:54:01,019 Então, o que , é por isso que eu me sinto ... que não deveria estar aqui. 768 00:54:01,039 - > 00:54:05,538 - Pelo menos não tão perto. - Você está absolutamente certo. 769 00:54:07,549 - > 00:54:10,342 Isto é muito perto. 770 00:54:11,843 - > 00:54:13,435 Acho que temos que parar. 771 00:54:14,056 - > 00:54:17,178 Eu concordo. Isto não é ... 772 00:54:18,238 - > 00:54:22,287 - Não é apropriado comportamento ... - Não. 773 00:54:33,415 - > 00:54:34,919 Você Elizabeth Barrett é ? 774 00:54:36,512 - > 00:54:37,920 Olá . 775 00:54:40,340 - > 00:54:41,484 Sim. 776 00:54:47,431 - > 00:54:49,898 Então você diz que viu o $ 20,000 em um navio de cruzeiro . 777 00:54:49,918 - > 00:54:51,418 Isso é correto , senhor. 778 00:54:52,107 - > 00:54:55,150 Um cruzeiro que você encontrou no o fundo do Oceano Pacífico, 779 00:54:55,351 - > 00:54:57,394 após esse para secar completamente. 780 00:54:57,514 - > 00:54:59,056 Bem, não completamente seco. 781 00:54:59,057 - > 00:55:00,599 O que o trouxe . com sua máquina do tempo ? 782 00:55:00,619 - > 00:55:02,509 É uma equipa de Transporte temporária . 783 00:55:03,110 - > 00:55:04,110 Aha . 784 00:55:06,215 - > 00:55:08,794 - Você já esteve no gabinete ? - Em várias ocasiões. 785 00:55:08,914 - > 00:55:10,689 - Então você admite? - Claro . 786 00:55:10,764 - > 00:55:12,605 Eu supervisionou a escavação. 787 00:55:12,706 - > 00:55:13,447 O quê? 788 00:55:13,467 - > 00:55:17,388 Você vê, quando Washington foi Abadom cometa impactado pela ... 789 00:55:17,508 - > 00:55:18,831 Pelo amor de Deus. 790 00:55:20,011 - > 00:55:23,293 - Senhor, há algo que você deveria ver. - Olá . 791 00:55:24,187 - > 00:55:26,915 O que enviado a partir D.C. o assinatura do secretário ... 792 00:55:26,935 - > 00:55:30,753 - Você verificou a assinatura do secretário ? - Jogos perfeitamente. 793 00:55:33,739 - > 00:55:36,640 - O que significa isso ? - Que talvez o cara não é um falsificador . 794 00:55:36,760 -> 00:55:39,059 Tudo é real, exceto a data. 795 00:55:39,179 - > 00:55:44,214 - Eu acho que o cara está falando a verdade. - Qual é o futuro ? 796 00:55:45,704 - > 00:55:46,810 Isso não é possível . 797 00:55:46,811 - > 00:55:48,516 Eu não sei como explicar isso . 798 00:55:52,641 - > 00:55:57,517 Certo. O que quer que esteja acontecendo, Ele está além da minha jurisdição. 799 00:55:59,721 - > 00:56:02,304 Tirem-me a Agência Segurança Nacional. 800 00:56:10,502 - > 00:56:14,425 Nós conversamos com o seu editor. Tudo está bem, ele está livre para sair. 801 00:56:14,445 - > 00:56:16,540 Obrigado. E sobre Pax ? 802 00:56:16,541 - > 00:56:18,436 Temo que deve permanecer aqui. 803 00:56:18,556 - > 00:56:20,679 Temos muitas provas que é um falsificador . 804 00:56:20,680 - > 00:56:24,451 Sem mencionar delirante ou que é um mentiroso patológico. 805 00:56:25,471 - > 00:56:29,594 Ele será bloqueado por um longo tempo . Vamos , esqueça esse cara. 806 00:56:30,314 - > 00:56:32,954 Poderia , pelo menos, vê-lo antes de eu ir ? 807 00:56:33,455 - > 00:56:34,755 Por favor ? 808 00:56:36,309 - > 00:56:38,726 Ok, mas apenas por alguns minutos. 809 00:56:42,334 - > 00:56:45,259 Elizabeth , eu estou tão feliz em vê-lo . 810 00:56:45,379 - > 00:56:47,791 - Olá, Pax . - Podemos ir agora? 811 00:56:49,070 - > 00:56:52,554 - Eu não gosto muito deste site. - Eu te disse ... 812 00:56:52,674 - > 00:56:55,115 um falsificador de dinheiro. É verdade? 813 00:56:55,116 - > 00:56:57,956 O dinheiro que eu já estive usando é muito genuíno. 814 00:56:58,076 - > 00:57:00,621 - Como já expliquei , o traje ... - Desde o futuro. 815 00:57:00,741 - > 00:57:02,279 Ok, eu sei . 816 00:57:02,580 - > 00:57:04,118 Isso é correto. 817 00:57:05,700 - > 00:57:11,246 Você sabe? acredite em mim por toda a sua história do futuro era muito ... 818 00:57:11,266 - > 00:57:15,989 E agora você me pedir para fazer isso? 819 00:57:16,382 - > 00:57:22,035 Ou seja, você não sabe se há alguma coisa você pode pensar em você . 820 00:57:23,117 -> 00:57:26,160 Tudo o que disse É verdade , Elizabeth . 821 00:57:27,860 - > 00:57:32,022 Duplicidade não é parte da minha natureza. 822 00:57:35,855 - > 00:57:38,159 Sim, eu tenho certeza que ele não é. 823 00:57:41,052 - > 00:57:42,568 Lamentamos, mas o tempo tem terminar, a Sra. . Barrett . 824 00:57:42,569 - > 00:57:44,484 Você pode nos dar alguns minutos? 825 00:57:44,604 - > 00:57:46,376 Receio que não. 826 00:58:15,569 - > 00:58:18,348 Isso é algo que você faz ... 827 00:58:19,549 - > 00:58:21,749 quando alguém que você realmente gosta. 828 00:58:24,665 - > 00:58:26,339 Você está rasgando . 829 00:58:33,997 - > 00:58:35,310 Adeus, Pax . 830 00:58:35,311 -> 00:58:37,423 Vê-lo novamente . 831 00:58:39,282 - > 00:58:40,807 Você não ? 832 00:58:41,508 - > 00:58:42,508 Eu espero que sim. 833 00:59:03,728 - > 00:59:05,392 Mr. Pax . 834 00:59:06,396 - > 00:59:08,276 Eu sou o agente de Kurt Redding, eu estou aqui para ... 835 00:59:08,277 - > 00:59:09,256 Olá . 836 00:59:09,976 - > 00:59:15,090 Olá . Estou aqui para informar que A partir deste momento você está preso. 837 00:59:15,091 - > 00:59:16,677 Eu preciso de seus pertences pessoais. 838 00:59:16,678 - > 00:59:19,398 Favor entrar em pé e esvaziar os bolsos . 839 00:59:33,574 - > 00:59:35,642 E o relógio . 840 00:59:36,731 - > 00:59:40,416 Mas eu não posso fazer isso. ele precisa voltar para o ano de 3127 . 841 00:59:41,892 - > 00:59:43,707 Em exatamente 43 minutos e 8 segundos . 842 00:59:43,727 - > 00:59:48,523 Você vê , a máquina de teletransporte está ligado à minha 990 . 843 00:59:48,543 - > 00:59:52,492 Se eu não tiver definido quando o contador chegar a 0 ... 844 00:59:52,612 - > 00:59:54,622 Então, eu nunca pode voltar . 845 00:59:54,623 - > 00:59:56,632 Bem, Sr. Pax, você tem uma escolha . 846 00:59:56,908 - > 01:00:00,593 Você pode me dar o relógio , ou eu posso tirá-lo. 847 01:00:00,858 - > 01:00:03,284 De qualquer maneira eu vou levá-la. 848 01:00:07,076 - > 01:00:08,521 Eu vejo. 849 01:00:29,678 - > 01:00:31,587 Como você poderia chamar isso? 850 01:00:34,671 - > 01:00:36,757 Bangle . 851 01:00:43,483 - > 01:00:45,662 Espere . 852 01:00:47,063 - > 01:00:48,563 O que aconteceu com ele? 853 01:00:53,086 - > 01:00:55,132 Transporte concluída . < / i > 854 01:01:05,215 - > 01:01:08,749 Meu Deus, isso não está certo. 855 01:01:13,879 - > 01:01:17,523 Liz, como foi o compromisso surpresa? 856 01:01:19,815 - > 01:01:22,053 Bem, eu estou comprometido . 857 01:01:22,616 - > 01:01:28,519 Se você não se importa por que você ficar mal para alguém que vai se casar ? 858 01:01:28,739 - > 01:01:32,290 Será que não tem nada a ver com que tipo de futuro , certo? 859 01:01:33,049 - > 01:01:35,243 - É tão óbvio ? - Temo que sim . 860 01:01:35,263 - > 01:01:37,430 Não sei quem é louco, ele ou eu. 861 01:01:37,431 - > 01:01:39,597 Quero dizer, sim , o cara é completamente torrado . 862 01:01:39,717 - > 01:01:42,247 Algumas coisas a considerar . Mas esta manhã ... 863 01:01:42,267 - > 01:01:46,440 foi preso sob a acusação de falsificação. E eu estive com ele ... 864 01:01:46,560 - > 01:01:49,927 em menos de 12 horas depois